sábado, 20 de setembro de 2014

JÁ NÃO TENHO PACIÊNCIA PARA ALGUMAS COISAS por José Micard Teixeira

Peço desculpas por ter publicado esta crônica dando os créditos de autoria a Mery Streep. Mas na verdade a autoria deste texto é de José Micard Teixeira conforme comentário abaixo. Obrigada Micard pelo carinho e disposição em vir ao meu blog e me dar ciência deste engano. Eu adoro seu texto e o sentido dele. Faço das suas palavras as minhas. Roberta Carrilho


"Já não tenho paciência para algumas coisas, não porque me tenha tornado arrogante, mas simplesmente porque cheguei a um ponto da minha vida em que não me apetece perder mais tempo com aquilo que me desagrada ou fere. 
Já não tenho paciência para cinismo, críticas em excesso e exigências de qualquer natureza. Perdi a vontade de agradar a quem não agrado, de amar quem não me ama, de sorrir para quem quer retirar meu o sorriso do rosto.
Já não dedico um minuto que seja a quem mente ou quer manipular. Decidi não conviver mais com hipocrisia, desonestidade e elogios baratos. Acredito num mundo de opostos e por isso evito pessoas de caráter rígido e inflexível. Não lido nada bem com quem não sabe elogiar ou incentivar. Os exageros aborrecem-me e tenho dificuldade em aceitar quem não gosta de animais. 
Acima de tudo, já não tenho paciência nenhuma para quem não merece a minha paciência." 

                                                    José Micard Teixeira




How the Internet Put a Powerful Quote in Meryl Streep’s Mouth Como a Internet colocou estas citações poderosa na boca de Meryl Streep

“I no longer have patience for certain things, not because I’ve become arrogant, but simply because I reached a point in my life where I do not want to waste more time with what displeases me or hurts me. I have no patience for cynicism, excessive criticism and demands of any nature. I lost the will to please those who do not like me, to love those who do not love me and to smile at those who do not want to smile at me.
"Eu não tenho mais paciência para certas coisas, não porque eu me tornei arrogante, mas simplesmente porque cheguei a um ponto em minha vida onde eu não quero desperdiçar mais tempo com o que me desagrada ou me dói. Não tenho paciência para o cinismo, críticas e demandas de qualquer natureza excessiva. Eu perdi a vontade de agradar aqueles que não gostam de mim, amar aqueles que não me ama e sorrir para aqueles que não querem a sorrir para mim.
I no longer spend a single minute on those who lie or want to manipulate. I decided not to coexist anymore with pretense, hypocrisy, dishonesty and cheap praise. I do not tolerate selective erudition nor academic arrogance. I do not adjust either to popular gossiping. I hate conflict and comparisons. I believe in a world of opposites and that’s why I avoid people with rigid and inflexible personalities. In friendship I dislike the lack of loyalty and betrayal. I do not get along with those who do not know how to give a compliment or a word of encouragement. Exaggerations bore me and I have difficulty accepting those who do not like animals. And on top of everything I have no patience for anyone who does not deserve my patience.”
Eu já não gasto um único minuto sobre aqueles quem mente ou  deseja manipular. Eu decidi não conviver mais com fingimento, hipocrisia, a desonestidade e elogios baratos. Eu não tolero erudição seletiva nem arrogância acadêmica. Eu não ajusto ou para fofoca popular. Eu odeio conflitos e comparações. Eu acredito em um mundo de opostos e é por isso que evitar que as pessoas com personalidades rígidas ou inflexíveis. Na amizade eu não gosto da falta de lealdade e traição. Eu não ficar junto com aqueles que não sabem dar um elogio ou uma palavra de encorajamento. Exageros me aborrecem e eu tenho dificuldade em aceitar aqueles que não gostam de animais. E ainda por cima eu não tenho paciência para quem não merece a minha paciência. "
It’s no surprise that this quote got some viral action on Facebook and across the Internet last week. But helping it on its way might have been its attribution: As it was shared again and again in the media and on social media, the quote was put into the mouth – and paired with photos – of Meryl Streep.
Não é nenhuma surpresa que esta citação tem alguma ação viral no Facebook e através da Internet na semana passada. Mas ajudá-la em seu caminho poderia ter sido sua atribuição: Como foi partilhado uma e outra vez na mídia e nas redes sociais, a citação foi posta na boca - e emparelhado com fotos - de Meryl Streep.

Who doesn’t love a great celebrity quote, especially a wise quote from an older celeb. It confirms one of our favorite myths: That silver hair equals wisdom.
Quem não ama uma grande citação de celebridade, especialmente uma cotação sábia de uma celebridade mais velha. Isto confirma um de nossos mitos favoritos: Que cabelo de prata é igual a sabedoria.
The problem is, this quote is actually from the pen of Portuguese self-help author/life coach José Micard Teixeira – not a woman, and not an elder, but a younger man who is suddenly becoming the “not Streep” Internet celebrity of the month.
O problema é que esta citação é, na verdade, da caneta de auto-ajuda do autor - Coach  Português José MICARD Teixeira - não uma mulher, e não um velho, mas um homem mais jovem que de repente se tornar o "não Streep" celebridade da Internet mês.



On his Facebook page, Teixeira has asked his followers (a number that’s been growing fast over the past few days!) to visit the pages of people who’ve shared his quote and ask them to set the record straight; among these people are Julian Lennon and singer Janis Ian (165,000 people have liked the quote on Ian’s page and 150,000 people have shared it).
Em sua página no Facebook, Teixeira pediu aos seus seguidores para visitar as páginas de pessoas que compartilhavam sua cotação e pedir-lhes para ajustar o registro reto (um número que tem sido rápido crescimento ao longo dos últimos dias!); entre essas pessoas são Julian Lennon e cantora Janis Ian (165 mil pessoas tenham gostado as citações na página de internet e 150.000 pessoas já compartilhado).
How did this all start? The “Streep” quote appears to have been posted on July 31 by a Romanian blogger who goes by the name of Ioadiceau – a woman who according to her “About” statement appears to be aging with plenty of attitude. “Never forget to be yourself even if it involves risks,” she says (according to Google Translate).


Ioadiceau may have found the quote elsewhere; it was posted on Facebook in mid-July by My Inner World (the Official Site of Tuncluer Textile Industry International Trading Inc. Co.!). But the version posted by Ioadiceau is the one that went viral.
Como tudo isso começou? A citação "Streep" parece ter sido publicado em 31 de julho por um blogger romeno que atende pelo nome de Ioadiceau - uma mulher que segundo ela "About" declaração parece ser o envelhecimento com muita atitude. "Nunca se esqueça de ser você mesmo, mesmo se envolver riscos", diz ela (de acordo com o Google Translate).
Someone saw Ioadiceau’s Thought for the Day and shared it, and the rest is history. Nobody bothered to check the attribution of the quote.
Alguém viu o pensamento de Ioadiceau num dia no banheiro e o compartilhou, e o resto é história. Ninguém se preocupou em verificar a atribuição da cotação.
Ever since the quote’s real author emerged, there’s been a lively discussion on Facebook about whether it even matters who said it – as long as someone said it.
Desde verdadeiro autor da citação surgiu, houve uma discussão animada sobre Facebook sobre se ele mesmo questões que disseram que - desde que alguém disse isso.
Apparently, there’s a powerful desire to have Meryl Streep attached to this quote – somehow, anyhow. Look for the quote online now, and you’re likely to see the attribution: “Words Meryl Streep lives by.”
Aparentemente, há um forte desejo de ter Meryl Streep ligada a esta citação - de alguma forma, de qualquer maneira. Procure a cotação on-line agora, e é provável que você veja a atribuição: ". Palavras: Meryl Streep lives by"
Meanwhile a new myth is spreading across the Internet: life coach Teixera is being described in post after post as “the great Portuguese author.”
Enquanto isso, um novo mito está se espalhando através da Internet: life coach Teixeira está sendo descrito no cargo depois de postagem como "a grande autor Português."


Fonte: http://seniorplanet.org/how-the-internet-put-a-powerful-quote-in-meryl-streeps-mouth/



11 comentários:

  1. Respostas
    1. Olá Mia como vai?

      A autoria é a informada no título, ou seja, Meryl Streep; eu acrescentei algumas poucas coisas do texto original em inglês da Meryl Streep.

      Abraços,
      Roberta Carrilho

      Excluir
    2. EL AUTOR DEL TEXTO ES EL ESCRITOR PORTUGUEZ JOSÉ MICARD TEIXEIRA
      Nacido en Aveiro, en 1961, Teixeira se graduó en Relaciones Internacionales, en la Universidad de Minho, ha realizado diversas actividades, ha escrito varios libros, y desarrolla cursos de formación sobre la manera de vivir sin miedo.

      Excluir
    3. Holla Suzana Herbozo es bienvenida a mi blog y gracias por su visita y su contribución.

      Me gustaría confirmar que la autoría de este pasaje que en realidad está diseñado por el escritor portuguez "JOSÉ MICARD TEIXEIRA" así me puedo cambiar y dar el debido crédito a quien tiene la razón. A la espera de confirmación.
      Abrazos,
      Roberta Carrilho

      TRADUÇÃO DO COMENTÁRIO: "O autor do texto é o Portuguez ESCRITOR MICARD JOSÉ TEIXEIRA, Nascido em Aveiro, em 1961, Teixeira formou-se em Relações Internacionais na Universidade do Minho, tem realizado várias atividades, já escreveu vários livros, e desenvolve cursos de formação sobre a forma de viver sem medo".


      Excluir
    4. Boa tarde Mia Rossellini!

      Hoje a Suzana Herbozo trouxe uma notícia que a autoria deste trecho que eu publiquei e dei crédito de autoria a atriz americana Meryl Streep na verdade não é! Estou aguardando a confirmação para alterar a autoria caso confirme.

      Abraços,
      Roberta Carrilho

      Excluir
  2. Olá, Roberta !

    Soube por uma amiga que aguardava a confirmação de que este texto é meu.
    Aqui vai :)
    http://seniorplanet.org/how-the-internet-put-a-powerful-quote-in-meryl-streeps-mouth/
    Abraço e tudo de bom para si.
    José Micard Teixeira
    https://www.facebook.com/jose.m.teixeira.18

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá José Micard

      Muito obrigada pela confirmação da sua autoria. Seu texto é poderoso e nos remete uma profunda reflexão da nossa existência. Eu gosto muito dele. Faço das suas palavras e sentimentos os meus.

      Abraços,
      Roberta Carrilho
      https://www.facebook.com/roberta.carrilho

      Excluir
    2. Obrigado, eu, pela atenção que me dedicou e à reposição da minha verdade :) !!
      Abraço e tudo de bom para si.

      Excluir
  3. É legal saber a origem de um texto/frase, essas coisas. Para mim, uma viciada em leitura/literatura, gosto de saber QUEM estou lendo. O fato é que o advento da internet trouxe à tona o jornalista que tem dentro de cada um. Cada um quer dar o "furo" e não se importam de checar nada. Não à toa vivem "matando" famosos. Tudo esclarecido, beleza! Bom que todos fizessem isso. Bom carnaval!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eu também Tetê Bastos.
      O certo é certo. Se o texto é dele nada mais justo que dar os créditos para o verdadeiro autor, que é o José Micard Teixeira e não a Mery Streep.

      Como dizem os mais sábios: "Dá a Cesar o que é de César". E é interessante que neste post já teve mais de 5 mil acessos. Eu fico feliz que de alguma forma eu esteja contribuindo com a verdade.
      Abraços,

      Excluir